Club 44 | Notre Monde En Tête-à-têtes

Traduction théâtrale et politique culturelle | Table ronde

Informações:

Sinopsis

"Traduction théâtrale et politique culturelle, de Dürrenmatt à Bärfuss" | Table ronde avec : Madeleine Betschart, Aurélia Maillard Despont et Claire Stavaux, avec Cyril Tissot. Le catalogue de l’Arche Éditeur contient parmi les plus grands noms du théâtre contemporain, dont un bon nombre en traduction. Aux côtés de Sarah Kane, Arthur Strindberg, Friedrich Dürrenmatt, Lars Norén, Anne Carson ou Bertolt Brecht, on trouve les dramaturges contemporains de Suisse alémanique Milo Rau, Katja Brunner ou Lukas Bärfuss. Quels sont les critères pour qu’une pièce soit traduite et éditée ? Où se situe le texte théâtral avec son statut hybride de texte à lire mais aussi à jouer ? Et quelles sont les politiques nécessaires à la circulation des œuvres avant et après la mort de leur auteur ? Trois actrices de la scène culturelle et théâtrale exposeront leur point de vue à l’exemple d’une œuvre exceptionnelle de la littérature suisse et mondiale, celle de Friedrich Dürrenmatt. Alors que l’on célèbre son centenaire en 2021,